MOT DU JOUR
«Lan mooy fesse ?»
Peu de gens y on prêté l'attention qu’il aurait mérité, mais un excellent petit moment s’est déroulé hier entre l’accusé Pape Ndongo et l’interprète wolof chargée de lui faire la traduction des propos du juge…
En effet, quand confus dans ses propos, l’accusé a déclaré avoir asséné un coup de couteau à sa victime au niveau de la partie supérieure de sa jambe, le président des Assises lui a demandé s’il s’agissait de la ‘’fesse’’ ou de la ‘’cuisse’’…
L’interprète, traduisant, lui a dit : «Ci ‘’fesse’’ bi nga ko jam ?»… Elle s’est alors heurtée à un mur d’incompréhension totale de la part de l’accusé ! À ce moment précis, il était clair de par l’expression de son visage qu’il n’aurait pas pu savoir de quoi elle parlait même si sa vie en dépendait…
«Lan mooy ‘’fesse’’?» (NDLR : que signifie fesse?), a-t-il alors demandé.
«‘’Fesse’’… ‘’fesse’’… maanaam, ‘’taat’’ quoi !», (NDLR : c'est-à-dire le derrière) s’est empressée de répondre la dame.
Section: